Responsive image
博碩士論文 etd-1121122-151035 詳細資訊
Title page for etd-1121122-151035
論文名稱
Title
語言多樣性和團隊斷層
Language Diversity & Team Faultlines
系所名稱
Department
畢業學年期
Year, semester
語文別
Language
學位類別
Degree
頁數
Number of pages
70
研究生
Author
指導教授
Advisor
召集委員
Convenor
口試委員
Advisory Committee
口試日期
Date of Exam
2022-12-15
繳交日期
Date of Submission
2022-12-21
關鍵字
Keywords
語言多樣性、團隊斷層、跨國專案團隊、知識共享、信任形成、權力動能
language diversity, language-based faultlines, multinational project teams, knowledge-sharing, trust formation, power dynamics
統計
Statistics
本論文已被瀏覽 139 次,被下載 8
The thesis/dissertation has been browsed 139 times, has been downloaded 8 times.
中文摘要
本論文採用質性研究方法來分析基於語言因素形成的團隊斷層以及這類團隊斷層會如何影響跨國專案團隊中因高度語言多樣性引發的挑戰。本研究藉由與三名團隊成員的半結構化訪談與作為小組第四名成員的研究者之個人反思來深入洞察並取得更深入的見解。作為本研究對象之專案團隊曾合作過四個月,該團隊的特點為每個團隊成員的母語不同。研究結果表明,語言不對稱性會導致團隊斷層的出現,並明確地影響小組內的群體動力。儘管如此,本研究從研究對象的反饋中,筆者發現語言性的團隊斷層對整個團隊帶來正向的影響或是毫無影響。除此之外,本研究亦發現雖然團隊斷層會放慢知識共享過程的步調,卻能因此促進團隊學習和增加團隊凝聚力的機會。再者,雖然團隊斷層對信任形成過程沒有顯著影響,然而,權力動能會轉移到擅長運用指定工作語言子群體並使他們在團隊中更具影響力。因此,本研究認為在團隊斷層出現的背景下,理解語言多樣性的含義至關重要。
Abstract
This thesis employs a qualitative approach to analyze whether and how language-based team faultlines affect challenges that are triggered by high language diversity within multinational project teams. In-depth insights have been gained through the combination of semi-structured interviews with three team members and personal reflections of the researcher, as the fourth member of the group. The researched project team collaborated over a timespan of four months and is characterized by the different mother tongues of each team member. The findings show that language asymmetries can lead to the emergence of faultlines and do impact internal group dynamics. Nonetheless, the reported influence of the language-based faultlines was either neutral or beneficial to the overall team. The knowledge-sharing process is slowed down, however, can also foster the opportunity to increase team learning and team bonding. The language-based faultlines had no significant effect on the trust formation process but shifted the power dynamics towards the subgroup with higher language skills in the chosen working language. Hence, this thesis underlines that it is critical to understand the implications of language diversity, especially in the context of team dynamics as faultlines can be triggered.
目次 Table of Contents
Table of Contents
Validation Letter ................................................................................................................ i
Acknowledgment .............................................................................................................. ii
Abstract (Chinese) ........................................................................................................... iii
Abstract (English) ............................................................................................................ iv
1. Introduction ................................................................................................................ 1
1.1. Importance of the Topic ..................................................................................... 1
1.2. Personal Motivation ............................................................................................ 2
1.3. Research Question .............................................................................................. 2
1.4. Structure and Content of the Thesis ................................................................... 2
2. Multinational Project Teams ...................................................................................... 3
2.1. Social Identity Perspective ................................................................................. 4
3. Language Diversity .................................................................................................... 5
3.1. Challenges Emerging from Language Diversity ................................................ 6
Communication .................................................................................................. 6
Knowledge-Sharing ............................................................................................ 7
Trust Formation .................................................................................................. 8
Power Dynamics ................................................................................................. 9
Team Dynamics ................................................................................................ 10
4. Language-based Team Faultlines ............................................................................. 11
4.1. Language as a Faultline .................................................................................... 12
4.2. Implications of Language-Based Faultlines ..................................................... 13
5. Methodology ............................................................................................................ 17
5.1. Research Method .............................................................................................. 17
5.2. Sampling and Research Participants ................................................................. 18
5.3. Research Setting and Data Collection .............................................................. 19
5.4. Data Analysis .................................................................................................... 20
6. Results ...................................................................................................................... 21
6.1. Language-Based Faultlines ............................................................................... 21
6.2. Knowledge-Sharing .......................................................................................... 24
6.3. Trust Formation ................................................................................................ 27
6.4. Power Dynamics ............................................................................................... 29
7. Discussion & Personal Reflection ............................................................................ 32
8. Conclusion ................................................................................................................ 35
9. References ................................................................................................................ 38
10. Appendix .................................................................................................................. 45
10.1. Interview Guideline ............................................................................... 45
10.2. Interview Team Member Canada .......................................................... 46
10.3. Interview Team Member China ............................................................ 51
10.4. Interview Team Member Taiwan .......................................................... 58
參考文獻 References
Abrams, D., & Hogg, M. A. (1988). Comments on the motivational status of self-esteem in social identity and intergroup discrimination. European Journal of Social Psychology, 18(4), 317–334. https://doi.org/10.1002/ejsp.2420180403
Ahadzie, D. K., Proverbs, D. G., & Olomolaiye, P. O. (2008). Critical success criteria for mass house building projects in developing countries. International Journal of Project Management, 26(6), 675–687. https://doi.org/10.1016/j.ijproman.2007.09.006
Aichhorn, N., & Puck, J. (2017). “I just don’t feel comfortable speaking English”: Foreign language anxiety as a catalyst for spoken-language barriers in MNCs. International Business Review, 26(4), 749–763. https://doi.org/10.1016/j.ibusrev.2017.01.004
Aneesha, K., & Haridharan, M. K. (2017). Ranking the Project Management Success Factors for Construction Project in South India. IOP Conference Series: Earth and Environmental Science, 80, 012044. https://doi.org/10.1088/1755-1315/80/1/012044
Berg, N., & Holtbrügge, D. (2010). Global teams: A network analysis. Team Performance Management: An International Journal, 16(3/4), 187–211. https://doi.org/10.1108/13527591011053269
Bezrukova, K., Jehn, K. A., Zanutto, E. L., & Thatcher, S. M. B. (2009). Do Workgroup Faultlines Help or Hurt? A Moderated Model of Faultlines, Team Identification, and Group Performance. Organization Science, 20(1), 35–50. https://doi.org/10.1287/orsc.1080.0379
Birkinshaw, J., Brannen, M. Y., & Tung, R. L. (2011). From a distance and generalizable to up close and grounded: Reclaiming a place for qualitative methods in international business research. Journal of International Business Studies, 42(5), 573–581. https://doi.org/10.1057/jibs.2011.19
Brandes, T. (2009). Rethinking Equality: National Identity and Language Rights in the United States. 15(7–49).
Brannen, M. Y., & Doz, Y. L. (2012). Corporate Languages and Strategic Agility: Trapped in Your Jargon or Lost in Translation? California Management Review, 54(3), 77–97. https://doi.org/10.1525/cmr.2012.54.3.77
Calderón, J. R., & Jiménez, L. P. (2015). Organisational Culture Characteristics that Influence Knowledge Sharing A Case Study on Multinational Project Teams in Latin America. Umeå School of Business and Economics. https://www.diva-portal.org/smash/get/diva2:899452/FULLTEXT01.pdf
Carton, A. M., & Cummings, J. N. (2012). A Theory of Subgroups in Work Teams. Academy of Management Review, 37(3), 441–470. https://doi.org/10.5465/amr.2009.0322
Carton, A. M., & Cummings, J. N. (2013). The impact of subgroup type and subgroup configurational properties on work team performance. Journal of Applied Psychology, 98(5), 732–758. https://doi.org/10.1037/a0033593
Chand, V. (2011). Elite positionings towards Hindi: Language policies, political stances and language competence in India 1: ELITE POSITIONINGS TOWARDS HINDI. Journal of Sociolinguistics, 15(1), 6–35. https://doi.org/10.1111/j.1467-9841.2010.00465.x
Church-Morel, A., & Bartel-Radic, A. (2018). Skills, Identity, and Power: The Multifaceted Concept of Language Diversity. Management International, 21(1), 12–24. https://doi.org/10.7202/1052494ar
Cloud, N., Genesee, F., & Hamayan, E. (2000). Dual language instruction: A handbook for enriched education (Reprint). Heinle & Heinle.
Cooper, D., Patel, P. C., & Thatcher, S. M. B. (2014). It Depends: Environmental Context and the Effects of Faultlines on Top Management Team Performance. Organization Science, 25(2), 633–652. https://doi.org/10.1287/orsc.2013.0855
Dau, L. A. (2016). Biculturalism, Team Performance, and Cultural-faultline Bridges. Journal of International Management, 22(1), 48–62. https://doi.org/10.1016/j.intman.2015.10.001
De Dreu, C. K. W., & West, M. A. (2001). Minority dissent and team innovation: The importance of participation in decision making. Journal of Applied Psychology, 86(6), 1191–1201. https://doi.org/10.1037/0021-9010.86.6.1191
Earley, P. C., & Gibson, C. B. (2002). Multinational Work Teams: A New Perspective (0 ed.). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781410604859
Fredriksson, R., Barner‐Rasmussen, W., & Piekkari, R. (2006). The multinational corporation as a multilingual organization: The notion of a common corporate language. Corporate Communications: An International Journal, 11(4), 406–423. https://doi.org/10.1108/13563280610713879
Gass, S. M. & Selinker, L. (2008). Second Language Acquisition: An Introductory Course. New York: Routledge. https://www.researchgate.net/profile/Larry-Selinker/publication/229078359_Second_Language_Acquisition_An_Introductory_Course/links/5592ae3c08ae1e9cb4296f95/Second-Language-Acquisition-An-Introductory-Course.pdf
Gratton, L., Voigt, A., & Erickson, T. (2007). Bridging faultlines in diverse teams. MIT Sloan Management Review. https://sloanreview.mit.edu/article/bridging-faultlines-in-diverse-teams/
Gudykunst, W. B. (1995). Anxiety/uncertainty management (AUM) theory: Current status. Thousand Oaks, CA: Sage, 8–58.
Haas, H., & Nüesch, S. (2012). Are multinational teams more successful? The International Journal of Human Resource Management, 23(15), 3105–3113. https://doi.org/10.1080/09585192.2011.610948
Harzing, A., & Feely, A. J. (2008). The language barrier and its implications for HQ‐subsidiary relationships. Cross Cultural Management: An International Journal, 15(1), 49–61. https://doi.org/10.1108/13527600810848827
Henderson, J. K. (2005). Language Diversity in International Management Teams. International Studies of Management & Organization, 35(1), 66–82. https://doi.org/10.1080/00208825.2005.11043722
Hinds, P. J., Neeley, T. B., & Cramton, C. D. (2014). Language as a lightning rod: Power contests, emotion regulation, and subgroup dynamics in global teams. Journal of International Business Studies, 45(5), 536–561. https://doi.org/10.1057/jibs.2013.62
Hogg, M. A., & Terry, D. J. (2000). Social Identity and Self-Categorization Processes in Organizational Contexts. The Academy of Management Review, 25(1), 121. https://doi.org/10.2307/259266
Homan, A. C., van Knippenberg, D., Van Kleef, G. A., & De Dreu, C. K. W. (2007). Bridging faultlines by valuing diversity: Diversity beliefs, information elaboration, and performance in diverse work groups. Journal of Applied Psychology, 92(5), 1189–1199. https://doi.org/10.1037/0021-9010.92.5.1189
Hooghe, M. (2007). Social Capital and Diversity Generalized Trust, Social Cohesion and Regimes of Diversity. Canadian Journal of Political Science, 40(3), Article 3. https://doi.org/10.1017/S0008423907070722
Hyväri, I. (2006). Success of Projects in Different Organizational Conditions. Project Management Journal, 37(4), 31–41. https://doi.org/10.1177/875697280603700404
Janssens, M., & Brett, J. M. (2006). Cultural Intelligence in Global Teams: A Fusion Model of Collaboration. Group & Organization Management, 31(1), 124–153. https://doi.org/10.1177/1059601105275268
Jenifer R. Delecta & Raman G.P. (2015). Cross cultural communication barrieres in workplace. International Journal of Management, 6(1), 348–351.
Kern, R. (2000). Literacy and language teaching (Nachdr.). Oxford Univ. Press.
Kraut, R. E., Fish, R. S., Root, R. W., & Chalfonte, B. L. (1990). Informal communication in organizations: Form, function, and technology. Human Reactions to Technology: Claremont Symposium on Applied Social Psychology. https://www.researchgate.net/profile/Robert-Kraut-2/publication/238738336_Informal_Communication_in_Organizations_Form_Function_and_Technology/links/56f001ba08ae3c6534366223/Informal-Communication-in-Organizations-Form-Function-and-Technology.pdf
Kulkarni, M. (2015). Language-based diversity and faultlines in organizations: LANGUAGE-BASED DIVERSITY. Journal of Organizational Behavior, 36(1), 128–146. https://doi.org/10.1002/job.1954
Kurniadi, W. & Mahaputra, M. R. (2021). Determination of Communication in the Organization: Non Verbal, Oral and Written (Literature Review). Journal of Law, Politic and Humanities, 1(4), 164–172.
Lagerström, K., & Andersson, M. (2003). Creating and sharing knowledge within a transnational team—The development of a global business system. Journal of World Business, 38(2), 84–95. https://doi.org/10.1016/S1090-9516(03)00003-8
Lau, D. C., & Murnighan, J. K. (1998). Demographic Diversity and Faultlines: The Compositional Dynamics of Organizational Groups. The Academy of Management Review, 23(2), 325. https://doi.org/10.2307/259377
Lau, D. C., & Murnighan, J. K. (2005). Interactions Within Groups and Subgroups: The Effects of Demographic Faultlines. Academy of Management Journal, 48(4), 645–659. https://doi.org/10.5465/amj.2005.17843943
Lauring, J., & Selmer, J. (2010). Multicultural organizations: Common language and group cohesiveness. International Journal of Cross Cultural Management, 10(3), 267–284. https://doi.org/10.1177/1470595810384587
Lazear, E. P. (1999). Globalisation and the Market for Team‐Mates. The Economic Journal, 109(454), 15–40. https://doi.org/10.1111/1468-0297.00414
Lee-Kelley, L., & Sankey, T. (2008). Global virtual teams for value creation and project success: A case study. International Journal of Project Management, 26(1), 51–62. https://doi.org/10.1016/j.ijproman.2007.08.010
Lewicki, R. J. & Bunker, B. B. (1996). Trust in Organizations: Frontiers of Theory and Research.
Lincoln, Y. S & Guba, E. G. (1985). Naturalistic inquiry. SAGE Publications, Inc.
Louhiala-Salminen, L., Charles, M., & Kankaanranta, A. (2005). English as a lingua franca in Nordic corporate mergers: Two case companies. English for Specific Purposes, 24(4), Article 4. https://doi.org/10.1016/j.esp.2005.02.003
Luo, Y., & Shenkar, O. (2017). The Multinational Corporation as a Multilingual Community: Language and Organization in a Global Context. In M. Y. Brannen & T. Mughan (Eds.), Language in International Business (pp. 59–92). Springer International Publishing. https://doi.org/10.1007/978-3-319-42745-4_4
Makela, K., Kalla, H. K., & Piekkari, R. (2007). Interpersonal similarity as a driver of knowledge sharing within multinational corporations. International Business Review, 16(1), 1–22. https://doi.org/10.1016/j.ibusrev.2006.11.002
Mayring, P. (2002). Einführung in die qualitative Sozialforschung: Eine Anleitung zu qualitativem Denken (5th ed.). Beltz.
Meyer, B., Schermuly, C. C., & Kauffeld, S. (2016). That’s not my place: The interacting effects of faultlines, subgroup size, and social competence on social loafing behaviour in work groups. European Journal of Work and Organizational Psychology, 25(1), 31–49. https://doi.org/10.1080/1359432X.2014.996554
Miles, M. B., & Huberman, A. M. (1994). Qualitative data analysis: An expanded sourcebook (2nd ed). Sage Publications.
Miller, J. M. (2000). Language Use, Identity, and Social Interaction: Migrant Students in Australia. Research on Language & Social Interaction, 33(1), 69–100. https://doi.org/10.1207/S15327973RLSI3301_3
Naikal, A. & Paloti, R. (2005). Knowledge Sharing: A Key for KM Success. https://www.researchgate.net/publication/242014750
Neeley, T. B. (2013). Language Matters: Status Loss and Achieved Status Distinctions in Global Organizations. Organization Science, 24(2), 476–497. https://doi.org/10.1287/orsc.1120.0739
Neeley, T. B., & Dumas, T. L. (2016). Unearned Status Gain: Evidence from a Global Language Mandate. Academy of Management Journal, 59(1), 14–43. https://doi.org/10.5465/amj.2014.0535
Neeley, T. B., Hinds, P. J., & Cramton, C. D. (2012). The (Un)Hidden Turmoil of Language in Global Collaboration. Organizational Dynamics, 41(3), 236–244. https://doi.org/10.1016/j.orgdyn.2012.03.008
O’Connell C. (2015). Is communication REALLY that simple? The Resilience Center. https://www.theresiliencecentre.com.au/2015/02/23/is-communication-really-that-simple/
Oertig, M., & Buergi, T. (2006). The challenges of managing cross‐cultural virtual project teams. Team Performance Management: An International Journal, 12(1/2), 23–30. https://doi.org/10.1108/13527590610652774
Ofori, D. F. (2013). Project Management Practices and Critical Success Factors–A Developing Country Perspective. International Journal of Business and Management, 8(21), p14. https://doi.org/10.5539/ijbm.v8n21p14
Park, J.-G., & Lee, J. (2014). Knowledge sharing in information systems development projects: Explicating the role of dependence and trust. International Journal of Project Management, 32(1), 153–165. https://doi.org/10.1016/j.ijproman.2013.02.004
Pinto, J. K & Slevin, D. P. (1998). Project success: Definitions and measurement techniques. Project Management Journal, 19(1), 67–72.
Polzer, J. T., Crisp, C. B., Jarvenpaa, S. L., & Kim, J. W. (2006). Extending the Faultline Model to Geographically Dispersed Teams: How Colocated Subgroups can Impair Group Functioning. Academy of Management Journal, 49(4), 679–692. https://doi.org/10.5465/amj.2006.22083024
Rico, R., Molleman, E., Sánchez-Manzanares, M., & Van der Vegt, G. S. (2007). The Effects of Diversity Faultlines and Team Task Autonomy on Decision Quality and Social Integration. Journal of Management, 33(1), 111–132. https://doi.org/10.1177/0149206306295307
Shaaby A, A., & A, A. (2018). How Do We Measure Project Success? A Survey. Journal of Information Technology & Software Engineering, 08(02). https://doi.org/10.4172/2175-7866.1000229
Sudhiir, M. G. & Sudhiir, R. G. (2016). Communication Challenges in a Multicultural Organization. International Journal of English Language, Literature and Humanities, 4(8), 94–102.
Sundstrom, E., De Meuse, K. P., & Futrell, D. (1990). Work teams: Applications and effectiveness. American Psychologist, 45(2), 120–133. https://doi.org/10.1037/0003-066X.45.2.120
Takino, M. (2020). Power in International Business Communication and Linguistic Competence: Analyzing the Experiences of Nonnative Business People Who Use English as a Business Lingua Franca (BELF). International Journal of Business Communication, 57(4), 517–544. https://doi.org/10.1177/2329488417714222
Tenzer, H., & Pudelko, M. (2012). The Impact of Language Barriers on Shared Mental Models in Multinational Teams. Academy of Management Proceedings, 2012(1), 13612. https://doi.org/10.5465/AMBPP.2012.44
Tenzer, H., & Pudelko, M. (2017). The influence of language differences on power dynamics in multinational teams. Journal of World Business, 52(1), 45–61. https://doi.org/10.1016/j.jwb.2016.11.002
Tenzer, H., Pudelko, M., & Harzing, A.-W. (2014). The impact of language barriers on trust formation in multinational teams. Journal of International Business Studies, 45(5), 508–535. https://doi.org/10.1057/jibs.2013.64
Tenzer, H., & Schuster, T. (2017). Language Barriers in Different Forms of International Assignments. In B. Bader, T. Schuster, & A. K. Bader (Eds.), Expatriate Management (pp. 63–100). Palgrave Macmillan UK. https://doi.org/10.1057/978-1-137-57406-0_3
Thatcher, S. M., John, K. A., & Zanutto, E. (2003). The Effects of Diversity Faultlines on Conflict and Performance. Group Decision and Negotiation, 12(3), 217–241. https://doi.org/10.1023/A:1023325406946
Tajfel, H., & Turner, J. C. (1979). An integrative theory of intergroup conflict. In The social psychology of intergroup relations (pp. 33–47). Monterey, CA: Brooks/Cole.
Welch, D. E., & Welch, L. S. (2008). The importance of language in international knowledge transfer. Management International Review, 48(3), 339–360. https://doi.org/10.1007/s11575-008-0019-7
Welder. (2021). https://www.getwelder.com/transcribe. Accessed on November 3rd, 2021.
Wilson, J. M., Straus, S. G., & McEvily, B. (2006). All in due time: The development of trust in computer-mediated and face-to-face teams. Organizational Behavior and Human Decision Processes, 99(1), 16–33. https://doi.org/10.1016/j.obhdp.2005.08.001
Wilson, W. J., & Chaddha, A. (2009). The role of theory in ethnographic research. Ethnography, 10(4), 549–564. https://doi.org/10.1177/1466138109347009
Zander, L., Zettinig, P., & Mäkelä, K. (2013). Leading global virtual teams to success. Organizational Dynamics, 42(3), 228–237. https://doi.org/10.1016/j.orgdyn.2013.06.008

電子全文 Fulltext
本電子全文僅授權使用者為學術研究之目的,進行個人非營利性質之檢索、閱讀、列印。請遵守中華民國著作權法之相關規定,切勿任意重製、散佈、改作、轉貼、播送,以免觸法。
論文使用權限 Thesis access permission:校內校外完全公開 unrestricted
開放時間 Available:
校內 Campus: 已公開 available
校外 Off-campus: 已公開 available


紙本論文 Printed copies
紙本論文的公開資訊在102學年度以後相對較為完整。如果需要查詢101學年度以前的紙本論文公開資訊,請聯繫圖資處紙本論文服務櫃台。如有不便之處敬請見諒。
開放時間 available 已公開 available

QR Code